메뉴



到京江, 卽時本曹堂上·郞官親往點檢 陽川指路船人, 領付京江後, 卽傳報初面管領, 該管領卽手本于本曹及該衙門。違者, 嚴刑。
경강에 도착하면 즉시 호조 당상과 낭관이 직접 가서 점검한다. 양천(陽川)의 물길을 안내하는 뱃사람이 영솔하여 경강으로 넘긴 뒤 즉시 맨 처음 도착한 지역의 관령(管領)에게 전하여 보고하면 해당 관령은 그 즉시 호조 및 해당 아문에 수본(手本)을 보내야 한다. 이를 어기는 자는 엄히 형장을 친다.

연관조문

신보수교집록[新補受敎輯錄]연관 조문 책자 바로가기
○沿海各邑, 定送指路船, 次次交付, 各邑別定解事將官, 各鎭堡, 則擇定軍官。又定慣知水路之沙工, 乘船待候於各其地境, 勿論漕船與直上納之船, 指路護送, 交付稍近官。某月某日某時某處交付, 手標監封, 上送於本曹, 以爲憑考之地。不勤護送, 以致敗船, 則當該守令·邊將, 爲先罷黜, 鄕所·色吏, 徒年定配, 指路將官·軍官及色吏等姓名, 自各邑·各鎭, 預報本曹, 以爲憑考之地。
신보수교집록[新補受敎輯錄]연관 조문 책자 바로가기
○船人和水之後, 日子稍久, 則色性俱傷, 陽川指路船人, 領付京江之卽爲傳告於京江初面管領處, 當該管領, 卽爲某邑田稅·大同船, 某日來到某地之意, 手本本曹與該廳, 而陽川指路船人, 不爲交付管領, 管領, 故爲掩置, 不卽手本者, 移送該道·該曹, 各別嚴刑。
신보수교집록[新補受敎輯錄]연관 조문 책자 바로가기
○稅船及大同船到泊京江之後, 雖令管領, 這這手本, 而或不無受賂, 掩置之弊, 時時發遣本曹郞廳, 使之摘奸, 以防其管領與船人符同用奸之弊。
맨 위로