메뉴



咸鏡道親騎衛
都試。
『續』 觀察使·節度使每年四次試取, 狀聞, 沒技者·居首者, 閑良直赴殿試, 出身邊將除授, 官·寺奴免賤, 其次本營論賞。 『增』 黃土·歧伊·寶化堡權管, 兵營自辟, 中嶺·赴戰嶺別將, 監營自辟, 出身優等·沒技者輪差, 已經邊將者, 依關西例加資。鐵箭 百步。 ○ 咸鏡道, 則否。柳葉箭片箭騎芻鳥銃鞭芻 黃海道·平安道, 則否。
함경도친기위(咸鏡道親騎衛)
도시(都試)이다.
『속』 함경도의 관찰사와 절도사가 매년 4차례씩 시취하여 왕에게 장계(狀啓)로 보고하되, 몰기(沒技)한 사람과 수석을 차지한 사람 중에 한량은 곧바로 전시(殿試)에 응시할 자격을 주고 출신은 변장에 제수하며, 관노(官奴)와 사노(寺奴)는 양민의 신분으로 만들어 주고, 그 다음 성적을 받은 사람은 각 군영에서 논상한다. 『증』 황토(黃土)·기이(岐伊)·보화보(寶化堡)의 권관(權管)은 병영에서 자벽(自辟)하고, 중령(中嶺)·부전령(赴戰嶺)의 별장은 감영(監營)에서 자벽하되, 출신으로 우수한 성적을 받은 사람과 몰기한 사람은 차례로 돌아가며 차출하고, 이미 변장을 거친 사람은 관서(關西)의 예에 의거하여 가자한다.철전(鐵箭) 1백보 거리에서 쏜다. ○ 함경도는 해당되지 않는다.유엽전(柳葉箭)편전기추(騎芻)조총(鳥銃)편추(鞭芻) 함경도와 평안도는 해당되지 않는다.
맨 위로