○ 王頎가 별도로 군대를 파견하여 宮을 추격, 동쪽 경계의 끝까지 갔다. 그곳에 사는 노인에게,
“바다의 동쪽에 또 사람이 살고 있는가?”
하고 물었다. 노인은 대답하기를,
“우리 나라 사람이 어느날 배를 타고 고기잡이를 하다가 풍랑을 만나 수십일을 바람부는 대로 표류, 동쪽으로 흘러가서 한 섬에 도착 하였다. 그 섬 위에는 사람이 살고 있었으나 말을 서로 알아 들을 수 없었다. 그들의 습속은 해마다 7월달이면 童女를 구하여 바다에 집어넣는다.”
라 하였다. 이어 말하기를,
“바다 가운데에 어떤 나라가 있는데 그 곳에는 순전히 여자만 있고 남자는 없다.”124124 純女無男 中國의 周邊諸族에 대한 史料에는 女人國 記事가 가끔 나타나고 있다. 女性만의 국가라고 쓰여 있지만 실제상으로는 巫女的인 성격의 女王이 政治를 행하는 나라를 이와 같이 표현한 것으로 해석하는 견해도 있다.
닫기
고 하였다. 또 그는 말하기를,
“바다 가운데에 떠올라 있는 베옷 입은 사람을 건졌는데, 그 시체는 마치 中國사람 같고 입은 옷의 두 소매 길이는 3丈이었다. 또 난파되어 해안에 밀려온 배 한척을 잡았는데 그 배에 있는 사람의 목부분에 또 얼굴이 있었다. 생포하여 함께 말을 해 보았으나 서로 말이 통하지 않았으며 음식을 먹지 않고 죽었다.”
라고 하였다. [노인이 말한] 그 지역은 모두 옥저의 동쪽 큰 바다 가운데에 있다.

註 124
純女無男 : 中國의 周邊諸族에 대한 史料에는 女人國 記事가 가끔 나타나고 있다. 女性만의 국가라고 쓰여 있지만 실제상으로는 巫女的인 성격의 女王이 政治를 행하는 나라를 이와 같이 표현한 것으로 해석하는 견해도 있다.
주제분류
정치>외교>사신>파견·영접
자연>바다>섬